Contact Us Business Privacy Services & Pricing Structure Manufacturing & Sourcing Home
Frequently Asked Questions Practice Research How We Work Associate Manufactures
 




China Intellectual Property Professional Agents Law Office

Protect Your Intellectual Property Rights in China through Our Associate Chinese Law Firm

CLICK HERE


Translations Services - Quality Policy and Procedure

Turnaround Time & Quotation Quality & Procedure Translation Services

We provide full service translation and interpretation for businesses and individuals. We have more than 250 contracted translators who specialise in English, Japanese, French,German, Spanish, Italian, Russian, Korean, Arabic, Dutch and more Our philosophy is that our translations should be..... ACCURATE, reproducing as precisely as possible the meaning of the source text. Our team of qualified translators provide 24/7 service to corporate clients and individuals. We take great care in choosing the right translator for each client, and assigning supporting translators as needed, to ensure continuity throughout every translation project. Each time you submit a document for translation, you can select the service appropriate for your level of urgency.

Whether you need translation services for commercial documents and business communication, multilingual website translation services or assistance with adapting advertising and marketing materials, BeTranslated can provide the quick, accurate service that your growing business needs.

We assign translators with subject matter expertise to each document translation project. That means we will provide exactly the right professional to translate your software user guides, or assign a translator with specific economic development experience to work on your human rights texts for instance. By relying on translators experienced in the given subject matter for every translation, we can guarantee the accuracy of every document.

Quality Assurance

We are a member of the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT)

We can receive your work in any format:

Web site, Html, Powerpoint, Quark express, Word, Excel, PDF, Email

Quality Policy

We place the strongest possible emphasis on maintaining the high standards of our recruitment and selection procedures.For us, it is not good enough for a candidate to speak a foreign language or two, to be a native speaker and to have academic credentials. All our translators must have extensive knowledge of both their source and target languages. This knowledge must be supported by a very good understanding of the cultural and linguistic diversities that help to constitute a language

Our Quality mission: To eliminate the risks of translation errors by investing in people with real skills.

The Project Manager:

The Project Manager is your representative at ChinaMSTP.com. He/she ensures that we first understand and then are able to meet all of your specific requirements. Alongside fundamental managerial skills we expect all our Project Managers to be fluent in at least two foreign languages

Working With Smaller Teams:

Our database contains over 1000 independent subcontractors. However, we try to keep the translation team for a particular assignment to a maximum of four people if it is a project and two for smaller duties. This ensures that there will be consistency in the translation, a factor that is especially appreciated by our repeat customers.

Quality Process

Stage 1: Briefing
We obtain the document(s) from you and the Project Manager assesses the scale of the translation task..

Stage 2: Quotation
We provide a detailed quotation for the work, including a breakdown of the required translation/localisation services. We then wait for your approval

Stage 3: Delegation
We receive the source file(s) and the Project Manager assigns the material to the appropriate translator or team . The first translator works on your file. We communicate with you to clarify issues such as terminologies.

Stage 4: Review
The translation is sent to a second translator or team for review. They proof-read the work then check for any inconsistencies that may have occurred. We keep you informed of the progress of the project.

Stage 5: Delivery
The Project Manager verifies the final work before release and confirms with you that all expectations are met. Changes, if any, are implemented after you have reviewed the files.

Stage 6: Follow up
The translation is complete. All documents are kept in our database for 1 year. We send you a questionnaire and await your feedback.

Final Thoughts:Your Input
We believe there are a number of ways in which your approach to the project can help or hinder our ability to serve you better.

Realistic deadlines:  Give us the time to get it right, so we can do it right.

Provide all supporting materials at your earliest convenience: Unnecessary delays can easily be avoided by adhering to this simple rule.

Clear description of duty: Try to be as specific and detailed as possible on what is it you want to achieve. The more we understand your needs, the better we can serve you.

Consideration of the target audience: This involves questions such as: Is the target audience using French (France) or French (Canadian)? Is it more likely to understand a local dialect or a common language? Is it using simplified style of writing or traditional?

Internal review: If you cannot do this yourself, it is advisable to ask a friend or a colleague with language expertise to review once more the complete assignment. The translation is yours and only you should have the last say in terms of the work meeting your expectations .

See Also : 

Click on the Services & Pricing link to see our Manufacturing & Sourcing Services and Pricing Structure which will greatly deepen your understanding of manufacturing and sourcing in China.

Click on the Manufacturing & Sourcing link to see our further explanation of Manufacturing & Sourcing Services in China.

 

 

Protect your

Intellectual Property

in China

CLICK HERE

What's Intellectual Property?

What's a Patent?

How is a Patent granted?

What's a Trademark?

How is a Trademark  registered?

Patents in China

Trademarks in China

Protection of Intellectual Property in Hong Kong
Protection of Intellectual Property in Taiwan
Protection of Intellectual Property in Macau

CONTACT

Intellectual Property Law Office in China

 


Home | Manufacturing & Sourcing | Services & Pricing | Exhibitions & Events | About Us | Link Partners | Privacy | Contact Us